viernes, enero 28

FRASE DEL DÍA






Hay una fuerza motriz más poderosa que el vapor,
la electricidad y la energía atómica: la voluntad. 



Albert Einstein

PASTEL DE CHUCHOCA



- INGREDIENTES:

Ingredientes pino:

1/2 kilo de posta
3 cebollas grandes
3 cucharadas de aceite
sal
1 cucharada de ají de color

Para cubrir el pastel:

1/2 kilo de chuchoca
1 litro de leche
3 huevos
1/2 taza de azúcar granulada
albahaca seca
2 huevos duros
50 gramos de pasas
100 gramos de aceitunas
sal

- PREPARACIÓN:

Haga un pino con los ingredientes que se indican.

Ponga la leche a hervir en una cacerola, agregue la sal y la albahaca. Cuando la leche empiece a hervir, deje caer lentamente la chuchoca. Revuelva con cuchara de madera durante 10 a 15 minutos, hasta que tome consistencia.

Retire la chuchoca del fuego y deje enfriar.

Mientras tanto bata los huevos y agréguelos a la preparación. Mezcle bien.

Coloque el pino en una budinera; ponga sobre el torrejas de huevo duro, pasa y aceitunas.

Cubra el pino con la chuchoca.

Espolvoree con azúcar granulada.

Coloque el pastel al horno previamente calentado, durante 20 minutos.

Sirva bien caliente.

TU VUO FA L'AMERICANO







Carosone escribió la canción en 1956 junto al letrista Nicola Salerno, apodado Nisa. La combinación de swing y dejazz la convirtió en una de sus canciones más conocidas. Por encargo del director de Rapetti de la Ricordi, para un concurso de radio, la música fue compuesta por Carosone en un breve periodo de tiempo después de leer la letra de Nisa; inmediatamente creyó que la canción se convertiría en un gran éxito. La canción apareció en la década de 1960 en la película de Melville Shavelson It Started in Naples (titulada en español Capri),  en la que fue cantada por Sofis loren y Clark Gable. Se realizó también por Rosario Fiorello en la película de 1999, The Talented Mr. Ripley (El talentoso Señor Ripley) y fue cubierto por las Hermanas Pupinni.
La letra habla de un italiano que imita el estilo de vida contemporáneo de América y actúa como un yankee, bebiendo whisky  y soda, bailando al Rock and Roll, jugando béisbol y fumando cigarrillos Camel, pero sigue dependiendo de sus padres por dinero.  La canción se considera generalmente una sátira sobre el proceso de americanización que se produjo al principio de los años posteriores a la guerra, cuando el sur de Italia seguía siendo una sociedad rural tradicional.
El mismo Carosone escribió que sus canciones "estaban profundamente basadas en el sueño americano, interpretando el jazz y sus derivados como un símbolo de América, la tierra animada, del progreso y bienestar, pero siempre al estilo napolitano, doblando aquel símbolo en una parodia astuta hacia sus costumbres ". Según el periódico italiano La Repubblica, "Tu vuò fa l'americano" es el símbolo de la parábola artística de Carosone, como él se retiró de la música en 1960, solamente cuatro años después del lanzamiento de la canción.

 - UN TROZO DE LA TRADUCCIÓN DE ESTA CANCION:
Llevas pantalones con marca en el trasero.
Una  gorra con la visera hacia arriba
Andas campaneando por Toledo
como un chulo, para hacerte notar

Quieres hacerte el americano
óyeme, ¿quién te pide que lo hagas?
Tú quieres vivir a la moda,
pero si bebes "whisky and soda"
luego te sientes mareado

Tú bailas rock and roll
tú juegas al béisbol
pero el dinero para el Camel
¿quién te lo da? ¿El monedero de mamá?

Quieres hacerte el americano
pero naciste en Italy
óyeme: no hay nada que hacer
¿ok, napolitano? 
Todo esto debido a que me tenian chata de escuchar esta cancion.(jejejejejejeje............)
(Fuente : Wikipedia)